洋县| 龙山| 尚志| 浚县| 安溪| 石家庄| 庆安| 宝丰| 揭阳| 瑞丽| 云霄| 惠安| 六盘水| 张北| 云龙| 永顺| 政和| 玉林| 荥阳| 浦江| 久治| 紫阳| 华宁| 西盟| 湖北| 唐河| 靖西| 天峨| 斗门| 寿光| 大洼| 临淄| 尼玛| 项城| 苍梧| 高雄市| 台北市| 禹城| 阳山| 巴马| 宜良| 青阳| 珲春| 布尔津| 富民| 鄢陵| 吕梁| 陵川| 道县| 南阳| 额尔古纳| 洪江| 清远| 秀山| 呼伦贝尔| 鄢陵| 斗门| 怀宁| 交口| 文山| 张家港| 盖州| 昌黎| 博湖| 新建| 沙圪堵| 白山| 寻甸| 上饶县| 衢江| 环江| 虞城| 连南| 巴马| 红岗| 绥化| 洪洞| 汝城| 彬县| 芦山| 增城| 安义| 召陵| 盐田| 苍南| 织金| 大港| 大同区| 九台| 吉安县| 黎川| 都昌| 图木舒克| 肃宁| 丹凤| 通海| 民乐| 拜泉| 澜沧| 易县| 河池| 商城| 忻城| 招远| 桦甸| 囊谦| 玛沁| 雄县| 英吉沙| 邗江| 江都| 法库| 漳平| 同江| 藤县| 临江| 赣榆| 仙桃| 龙南| 成都| 蒲城| 阳江| 鄂伦春自治旗| 永年| 赣榆| 临武| 祁门| 七台河| 漾濞| 鄂尔多斯| 天门| 武胜| 十堰| 麟游| 克东| 固始| 宜秀| 青海| 兰西| 洪洞| 阳西| 宁武| 古丈| 永州| 景东| 双牌| 高州| 石首| 敦煌| 阆中| 顺德| 沅江| 和龙| 库伦旗| 隆安| 汝城| 宁陕| 临川| 东川| 英德| 乌伊岭| 信宜| 青铜峡| 上海| 龙门| 宾县| 沛县| 彬县| 邛崃| 常州| 卢氏| 肃南| 增城| 柳河| 彭山| 兴仁| 杜集| 奉节| 霍城| 金山屯| 歙县| 蒙阴| 深州| 汝阳| 疏勒| 平乐| 绛县| 安阳| 墨脱| 自贡| 襄汾| 克东| 阎良| 葫芦岛| 东阳| 晋江| 睢县| 大理| 寒亭| 来宾| 同仁| 泰安| 通渭| 思茅| 申扎| 唐县| 宁乡| 柳州| 防城港| 衡东| 蔚县| 温宿| 轮台| 丹阳| 申扎| 洛南| 新干| 怀宁| 蓬安| 赞皇| 蓬莱| 韶山| 扬中| 防城区| 林芝县| 田阳| 沙河| 汝州| 顺昌| 清河门| 萝北| 黄埔| 北海| 平阴| 海盐| 化州| 偃师| 康县| 伊川| 浏阳| 鹰手营子矿区| 谢家集| 马龙| 大竹| 冕宁| 五大连池| 临泽| 松阳| 武功| 崇州| 昌邑| 镇坪| 武都| 志丹| 夏津| 青冈| 临邑| 梁平| 寿宁| 阳春| 淇县| 凤城| 汾西|

中融信托催债引监管追问 欠债方采矿权恐被网拍

2019-05-20 22:47 来源:中国经济网陕西

  中融信托催债引监管追问 欠债方采矿权恐被网拍

  习近平总书记指出:要坚持提高医疗卫生服务质量和水平,让全体人民公平获得。通常,小挂蜂会把蜂巢筑在树枝上。

毕天祥:我说,我还活着,要坚持活下去。(《回声嘹亮》20180607重温时代经典唱响《回声嘹亮》)

  毕天祥:我说,我还活着,要坚持活下去。大年初一的早晨,毕天祥为什么会从坟地里坐起来呢。

  中国男篮蓝队在首节就确立起两位数的领先优势,四节战罢他们最终以84-73再度击败伊朗,收获今年中伊对抗赛的2连胜。这里的山坡几乎是直上直下,只要没站稳就会直接掉到山下。

主教练杜锋表示:其实现有的球员很多都是第一次来到国家队这个平台,对于我们来说很困难。

  如果澳大利亚队将德拉维多瓦、博古特、米尔斯等NBA球员全部召入阵中,即便中国红蓝两队合并,恐怕也无法与对手抗衡。

  但很少有人知道,如今在商圈赫赫有名的他,曾卖过冰棍、做过农活、修过大坝,一直到四十二岁才开始正式创业。面对中国队的进攻势头,以及彪悍的内线,后半段韩国防守更加吃紧,分差更加被扩大,三节结束中国男篮红队71-58领先韩国队。

  记者:大雪封山了,回不了家了,打滑了这车。

  当世界杯遇上五小时时差,怎么合理规划每一个比赛日的观赛时间?送你一份放肆去看宝典:世界杯怎么看?世界杯看什么?这里告诉你~坐家里沙发上看呗~嗯,这样的回答确实也没错啦。习近平总书记指出:要坚持提高医疗卫生服务质量和水平,让全体人民公平获得。

  经过多方咨询,他们来到了北医三院产科。

  《春晚》大小屏互动融合传播;《中国谜语大会》让观众实时同步猜谜;《中国舆论场》“在线观众席”全民参与讨论;《等着我》搭建全媒体公益寻人平台;《中国影像方志》新媒体传播掀起收视热潮;《前进吧,中国人民解放军!》直播双屏互动,新媒体与电视实时同步数据交换,吸引百万用户参与。

  对于如何在央视网准确定位到想看的赛事,简单说一下从进入直播频道,然后会看见这么一个画面,右侧选择频道即可。这就是蛋鸡今天入住的新家。

  

  中融信托催债引监管追问 欠债方采矿权恐被网拍

 
责编:
河南头条>正文

阎连科凭《炸裂志》三度入围布克国际奖

2019-05-20 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    瓜什则乡 双沟 育英街 东克林林场 喀喇沁旗
    砂瀑送葬 象牙坑 凹眉坑 高新孵化园 李天木回族乡